Zi Collection, Middle Volume
Radical: Person (rén)
Character: Li
Kangxi stroke count: 21
Page 121, Entry 36
According to Guangyun (Rhyme Dictionary) and Yunhui (Compilation of Rhymes), pronounced li (falling tone). The meaning is to stand side by side or to match.
Huainanzi (Huainanzi): To walk alongside the people of the world while one's internal conduct lacks a standard.
Also, kangli, referring to a spouse.
Zuo Zhuan (Zuo Zhuan): Xichou took away the wife of the Shi family. The woman said: Even birds and beasts do not lose their mates; what do you intend to do?
Also: Being unable to protect one's own spouse and letting her leave. Commonly written as the variant form li.
Also, Yili (Book of Etiquette and Ceremonial): The host presents a bundle of silk and a pair of deer skins as a reciprocal gift to the guest. Annotation: Refers to two deer skins. In ancient texts, li was written as the variant form li.
Also, Shigongli (Ceremony of the Noble's Capping): At the time of presenting betrothal gifts, one says: I possess the rituals passed down from my ancestors, offering a pair of deer skins and a bundle of silk, and have sent such-and-such a person to request to perform the betrothal ceremony.
Also, according to Jiyun (Compilation of Rhymes), pronounced li (level tone).
Shuowen (Explaining Graphs): Refers to the appearance of lush, covering foliage.
Yunhui (Compilation of Rhymes): Describes the appearance of tree branches growing luxuriantly.
Textual research: Zuo Zhuan (Zuo Zhuan), Chapter 11 of Duke Cheng: One cannot protect one's spouse and lets her leave. Adjusted according to the original text by adding the word yi before cannot.