Si Collection, Lower Volume
Radical: Ox (niú)
犧
Kangxi strokes: 20
Page 705, Entry 01
Pronounced xi (level tone).
Shuowen Jiezi (Explaining Graphs and Analyzing Characters): A sacrificial animal for the ancestral temple.
Book of Documents (Shujing), Chapter Weizi: Now the people of Yin steal the sacrificial animals and oxen of the gods.
Commentary: A beast of pure color is called xi.
Sub-commentary: The Record of Rites (Liji), Section Quli, states: The Son of Heaven uses an ox as a xi. Since the Son of Heaven must use a pure-colored animal for sacrifice, it is known that a beast of pure color is called xi.
Book of Odes (Shijing), Lesser Odes of the Kingdom: With our purified offerings, and with our xi sheep, we sacrifice to the gods of the earth and the four quarters.
Also, in the Odes of Lu: Offerings of red xi.
Commentary: Xi means pure.
Record of Rites (Liji), Section Quli: When a family prepares sacrificial vessels, they prioritize them; the xi tax comes next.
Note: The xi tax is the provision of sacrificial animals in sequence.
Also, in the Record of Rites (Liji), Section Liqi: The xi wine vessel is covered with a coarse cloth lid.
Sub-commentary: Carved into the shape of a sacrificial ox, it is used as a vessel.
Also, pronounced suo (level tone).
Jiyun (Collection of Rhymes): The name of a wine vessel. Decorated with kingfisher feathers, according to the explanation of Zheng Sinong.
Book of Odes (Shijing), Odes of Lu: The xi wine vessel is grand.
Commentary: The xi wine vessel is decorated with sand ornaments.
Explanation of Texts: Xi is pronounced suo.
Jiyun (Collection of Rhymes): Sometimes written in a variant form (xiàn) or (xì).
Textual research: In the Record of Rites (Liji), Section Liqi, regarding the xi wine vessel and coarse cloth, the character for lid has been added according to the original text.