【巳集下】【犬字部】狸;康熙笔画:11;页码:页711第29【广韵】里之切【集韵】陵之切,音离。【玉篇】像猫。【诗·豳风】捉那狐狸,给公子做皮衣。【礼记·内则】狸去掉正脊。【左传·襄公十四年】狐狸居住的地方。【庄子·逍遥游】你难道没见过野猫和黄鼠狼吗?弯曲身子趴着,用来等待游荡的猎物。又【徐无鬼】这是狸的习性。又【史记·封禅书】狸首,指那些不来的诸侯。【注】徐广说:狸,又叫“不来”。又【扬子·方言】貔,关西一带称作狸。又【史记·封禅书】杀一头狸牛,用来作为祭祀的牲品。按注文写作犛牛,应当与“犛”字相通。考证:【玉篇】像豸芮。谨照原文将“豸芮”改为“猫”。
康熙字典白话版
【巳集下】【犬字部】狸:康熙字典中的笔画数为11,位于第711页第29行。【广韵】读音为里之切,【集韵】读音为陵之切,音离。【玉篇】狸长得像猫。【诗·豳风】捕捉狐狸,为公子制作裘皮。【礼·内则】狸要去掉正脊。【左传·襄十四年】狐狸居住的地方。【庄子·逍遥遊】难道你没有见过狸和狌吗?它们伏在地上,显得傲慢。【徐无鬼】狸的德性。【史记·封禅书】狸首,指诸侯没有来的。【註】徐广曰:狸,又叫不来。【扬子·方言】貔,关西地区称之为狸。【史记·封禅书】杀一只狸牛,用作祭祀的俎豆牢具。按註,狸首应为犛牛,与犛相通。考证:【玉篇】狸长得像豸芮。根据原文,将豸芮改为猫。