Si Collection, Upper Volume
Radical: Water (shuǐ)
洌
Kangxi strokes: 10
Page 619, Entry 29
Pronounced liè.
In the Explanation of Characters (Shuowen Jiezi), it refers to clear water.
In the Book of Changes (Yijing), Well hexagram: The well is clear, with cold springs to drink.
Also, clear wine is referred to as lie.
In the Essay on the Old Toper Pavilion (Zuiweng Tingji) by Ouyang Xiu: The spring is fragrant and the wine is clear.
Also, from the Dictionary of Characters (Zilin): Lie means cold wind.
In the Rhapsody on Gaotang (Gaotang Fu) by Song Yu: The cold wind passes, increasing the sorrow.
Also, the name of a river in Korea.
In the Dialect (Fangyan) by Yang Xiong: Between the regions of the Lie River in Korea.
Pronounced lì.
In the Rhapsody on the Shanglin Park (Shanglin Fu) by Sima Xiangru: Swirling and flashing.
Note: flashing refers to water splashing.
Also, the same as the character lie (cold).
In the Peixi Ji (a collection concerning distinctions in characters): Lie and lie are both pronounced lie. Lie refers to clear water, whereas lie (cold) refers to cold water.
In the Collected Rhymes (Jiyun), they are considered the same.