【未集中】【糸字部】緎;康熙笔画:14;页码:页929第13【广韵】雨逼切【集韵】【正韵】越逼切【韵会】影逼切,音域。【玉篇】缝也。或作。【诗·召南】素丝五緎。【传】緎,缝也。【尔雅·释训】緎,羔裘之缝。【注】孙炎云:緎之为界域,然则缝合羔羊皮为裘,缝即裘之界域,因名裘缝为緎。又【广韵】况逼切【集韵】忽域切,音洫。义同。又【集韵】乙六切,音彧。按《说文》作,在黑部。
康熙字典白话版
这段文字是关于汉字“緎”的解释。以下是它的白话文翻译:
【未集中】【糸字部】緎:康熙字典笔画数为14,位于第929页第13行。【广韵】发音为雨逼切。【集韵】【正韵】发音为越逼切。【韵会】发音为影逼切,表示音域。【玉篇】意思是缝合。或者写作。【诗经·召南】提到素丝五緎。【传】緎,即缝合。【尔雅·释训】緎,指羔裘的缝合部分。【注】孙炎认为:緎作为边界,羔羊皮缝合成裘,缝合即是裘的边界,因此将裘的缝合部分命名为緎。另外【广韵】发音为况逼切。【集韵】发音为忽域切,音洫,意义相同。又【集韵】发音为乙六切,音彧。根据《说文解字》,这个字在黑部。