Xu Collection, Upper Volume
Radical: Gate (mén)
Chang; Kangxi strokes: 16; Page 1336, Entry 01
Pronounced chang.
Shuowen Jiezi (Shuowen): The gate of heaven. Another interpretation is that the people of Chu call a gate a changhe.
History of the Former Han (Hanshu), Treatise on Rites and Music: Wandering through the changhe.
Note: Changhe is the gate of heaven.
History of the Later Han (Houhanshu), Biography of Du Du: Pushing open the changhe to enter the secluded valley.
Huainanzi, Original Way Training: Pushing open the changhe and unlocking the gate of heaven.
Note: Changhe is the gate where one begins the ascent to heaven.
Also, the name of a wind.
Records of the Grand Historian (Shiji), Treatise on the Pitch Pipes: The changhe wind resides in the west. Chang means to lead; he means to store. It refers to the yang energy guiding the myriad things and closing the yellow springs.
Huainanzi, Treatise on Astronomy: The forty-fifth is when the changhe wind arrives.
Note: The wind of the Dui trigram.
Also, from the Rites of Zhou (Zhouli), Summer Offices, Great Minister of War: Commanding the drums with a leather drum. Note: The Sima Method states that the sound of the drums should not exceed the chang.
Also, the name of a gate.
Zhengzitong: Chang Gate is the name of a gate in the city of Gusu.
Also, pronounced tang. A variant of the character for a drum sound.