【午集上】【玉字部】璏;康熙筆畫:17;頁碼:頁741第23
【唐韻】【集韻】說:直例切,讀音同“滯”。
【說文解字】解釋:這是劍鞘上穿帶用的玉制裝飾物。
【前漢書·王莽傳】記載:摔碎了玉劍璏。
又【廣韻】【集韻】【韻會】說:于歲切,讀音同“衛”。意思相同。
又通假為“衛”。【前漢書·匈奴傳賜單于玉具劍注】記載:劍柄頂端、劍格和劍璏都用玉裝飾。師古說:劍身與劍柄連接處兩旁突出的部分叫“鐔”,穿帶用的鼻狀物叫“衛”,與“璏”相同。
又通假為“瑑”。【前漢書·王莽傳】記載:美玉可以消除疤痕,想進獻他的“瑑”。【注】“瑑”就是“璏”。本音是“篆”,是雕刻的意思。古字可以通用。
【正字通】按:王莽傳中,進獻玉瑑給孔休。服虔說:瑑,讀音是“衛”。蘇林說:是劍鼻。都不夠詳細。“璏”,被誤寫作“瑑”。師古說:“瑑”字本來寫作“璏”,從玉,彘聲。后來抄寫的人弄錯了,“瑑”本是雕刻的意思。師古的說法是正確的。
又【集韻】說:王伐切,讀音同“越”。意思相同。
【類篇】也寫作(字形缺失)。
💡 康熙字典白話版
璏:康熙字典中的筆畫數為17,頁碼為741第23。唐韻、集韻中的發音為直例切,音滯。說文解字中解釋為劍鼻上的玉飾。前漢·王莽傳中提到碎玉劍璏。廣韻、集韻、韻會中的發音為于歲切,音衛,含義相同。也可以寫作衛。前漢·匈奴傳賜單于玉具劍注釋中提到,劍的標首鐔衞用玉。師古說:劍口旁橫出的部分叫鐔,鼻叫衛,與璏相同。也可以寫作瑑。前漢·王莽傳中提到美玉可滅瘢,欲獻其瑑。注釋中瑑作璏,本音篆,意為雕刻。古字通用。正字通中提到,按莽傳,進玉瑑于孔休。服虔說:瑑,音衛。蘇林說:劍鼻。都未詳細解釋。璏,誤寫為瑑。師古說:瑑字本作璏,從玉彘聲。后轉寫者誤,瑑自雕瑑字。師古說得對。集韻中還有王伐切,音越,含義相同。類篇中也可寫作璏。