【寅集下】【彳字部】徂;康熙筆畫:8;頁碼:頁365第39
古文【廣韻】昨胡切【集韻】叢租切,讀作祚的平聲。【爾雅·釋詁】是往的意思。【書·大禹謨】當時有苗不服從,你去征討。【詩·豳風】我前往東山。又【爾雅·釋詁】是存的意思。【注】把徂當作存,就像把亂當作治,把曩當作曏,把故當作今。反復旁通,美惡不避諱同名。又國名。【詩·大雅】侵犯阮國和徂國、共國。【箋】阮、徂、共,是三個侵犯周朝的國家,文王討伐它們。按朱熹的注釋說:因為侵犯阮國,而前往至于共國。與鄭玄的箋注說法不同。又徂來,是山名。【詩·魯頌】徂來山的松樹。
💡 康熙字典白話版
【寅集下】【彳字部】徂:康熙字典里的筆畫數為8,頁碼是365第39。【廣韻】昨胡切【集韻】叢祖切,祚平聲。【爾雅·釋詁】徂表示前往。【書·大禹謨】當時有苗族不聽話,你要去征討。【詩·豳風】我去了東山。又【爾雅·釋詁】徂也表示存在。【注釋】把徂當作存,就像把亂當作治,把曩當作曏,把故當作今。這些詞雖然意思相反,但可以用同一個名字。又是一個國名。【詩·大雅】侵阮徂共。【箋】阮、徂、共是三個國家,一起侵犯周國,文王去討伐。根據朱熹的解釋:侵阮,然后前往共國。這和箋的解釋不同。還有徂來,是一個山名。【詩·魯頌】徂來山上的松樹。