儐

発音HIN,SUSUMERU UYAMAU AISATSU
五行
吉凶
画数16 画

基本情報

発音 HIN,SUSUMERU UYAMAU AISATSU
五行
吉凶
部首
簡体画数 16 画
繁体画数 16 画

命名の意味

康熙字典解説

康熙字典の原典を見る(第 119 ページ)
康熙字典の原典を見る(第 119 ページ)
【子集上】【人部】儐;康熙画数 16;頁碼 119 頁下段 24。『唐韻』『集韻』『韻会』『正韻』に「必刃切」、音は「賓」の去声に同じ。義は導く・助けること。『礼記・聘義』に曰く、「卿は上擯となり、大夫は承擯となり、士は紹介となる」。また、礼をもって賓客を迎えるを「儐」といい、鬼神を迎えるにもこれを用いる。『礼記・礼運』に曰く、「山川は鬼神を礼する所なり」。〔注〕鬼神を儐礼以待つとは、すなわち山川を祭祀するなり。〔石経〕には手偏の「擯」に作り、また略して「賔」とも作る。さらに進献の義あり。『周礼・春官』に曰く、「天子が諸侯を策命するときは儐礼を用う」。また陳列の義あり。『詩経・小雅』に曰く、「あなたの籩と豆を整えよ」。また『広韻』に「必隣切」、「集韻」に「民切」と読み、音は「賓」に同じ。義は敬うこと。また「擯」に同じく、排斥の義あり。『戦国策』に曰く、「六国縦親して秦を擯ず」。また「顰」に同じく、眉をひそむるを指す。枚乗『菟園賦』に曰く、「顰みと笑み交々す」。考証:『礼記・聘義』の原文に「主人三儐、賓三介、賓因って作す、故に賓に従う。賓を礼にて接するを儐と曰い、鬼神を接するも然り」とあるが、謹んで按ずるに、『聘義』篇にはこの文なく、注中に「賓主人に見えて擯を陳ぶ」とある。釈文に「擯」とあり、ある本にはまた「儐」と作る。下文およびその注も同じ。いわゆる下文とは、「卿は上擯」という以下の三句を指し、経文中の「擯」がまた「儐」と作られることが見える。今これに拠り、謹んで「主人三儐」等の十四字を改め、「卿は上儐となり、大夫は承儐となり、士は紹儐となる」とす。その下文「賓を礼にて接するを儐と曰い、鬼神を接するも然り」は別の義なるゆえ、謹んで「又」の字を増してこれを区別す。

康熙字典現代語版

扫码使用更多功能

康熙字典小程序

康熙字典小程序

下载 iOS App 下载 Android App