【丑集中】【土字部】圯;康熙笔画:6;页码:页224第05【广韵】与之切【集韵】盈之切【正韵】延知切,读音同“诒”。指桥。【说文解字】记载,东楚地区称桥为“圯”。【前汉书·张良传】记载,张良曾闲暇时从容游历下邳,在桥上遇到一位老人,授予他一部书。按《汉书》注释,应劭认为此字从水旁,读音为详里切,指汜水之上。张泌将其改为从土旁,读作“颐”音。宋祁说:旧版本从水旁,张泌的说法不对。如今胡旦作《圯桥赞》,字也写作从水旁,如果从土旁,则应当依据《说文解字》中“称桥为圯”的解释。李白诗云:“我来圯桥上。”若从土旁,就成了“我来桥桥上”了。自然应当以应劭的说法为正确。从“人己”的“己”,圯字上部从“巳矣”的“巳”,这两个字有区别。圮。
康熙字典白话版
【丑集中】【土字部】圯;康熙字典笔画:6;页码:第224页第05行。【广韵】音与之切【集韵】音盈之切【正韵】音延知切,读音为诒。指桥梁。【说文】东楚地区称桥为圯。【前汉·张良传】张良曾在下邳游玩时,在圯上遇到一位老人,老人给了他一本书。根据《汉书》注释,应劭从水,详细解释为汜水之上。张泌改为从土,发音为颐。宋祁表示:旧版从水,张泌的解释是错误的。现在胡旦写的圯桥赞,字也是从水,如果从土,应该遵循《说文》称桥为圯的解释。李白诗中写道:我来到圯桥上。意思是我来到桥上。应该认为应劭的解释是正确的。从人己之己,圯上从巳矣之巳,这两个字是有区别的。圮。