Shen Collection, Upper Volume
Radical: Grass (cǎo)
Xiao
Kangxi Strokes: 18
Page 1059, Entry 10
Pronounced xiao.
Artemisia (a type of mugwort).
Book of Odes (Shijing): Gathering the artemisia there.
Commentary: This is what people today call di-mugwort.
Book of Rites (Liji): Artemisia is combined with millet and broomcorn, and its fragrance penetrates to the walls and roof.
Also, pronounced xiao.
Sound of horses neighing.
Book of Odes (Shijing): The horses neigh xiao-xiao.
Annotation: Refers to the sound.
Also, meaning exhausted or distressed.
History of the Former Han Dynasty (Qian Han Shu): Between the Yangtze and Huai rivers, there is a state of xiao-ran (distress and heavy expenditure).
Annotation: Xiao-ran is similar to sao-ran, the appearance of being troubled and weary.
Also, xiao-tiao, meaning desolate or lonely.
Song Yu: Nine Arguments (Jiubian): Xiao-se, the trees and plants sway, fall, and change into decay.
Annotation: The dark mandate forces them; it refers to a cold wind that is swift and violent.
Also, in the Analects (Lunyu): Not in Zhuan-yu, but within the xiao-qiang (screen wall).
He Yan Annotation: The term xiao implies being respectful and solemn; qiang refers to a screen. The ritual for ruler and subject meeting requires one to become solemn upon reaching the screen.
Also, the name of an axe.
Zuo Si: Rhapsody on the Capital of Wei (Wei Du Fu): Xiao axes with stacked handles and sheathed blades.
Shuowen Jiezi Annotation: The xiao axe is an axe for cutting mugwort.
Also, a state name.
Zuo Commentary (Zuo Zhuan): In the fourteenth year of Duke Wen, Gao Ai of Song was the warden of Xiao.
Annotation: Xiao was a vassal state of Song.
Also, a pass name.
History of the Former Han Dynasty (Qian Han Shu): Moving north out of Xiao Pass.
Also, a surname.
Qian Fu Lun: The Xiao clan is an ancient clan from the Yin dynasty.
Also, rhyming with xiu.
Study of Ancient Sounds in the Mao Odes (Mao Shi Gu Yin Kao): Cold are the waters below, soaking the bushy mugwort. Rhymes with zhou.
Qu Yuan: Nine Songs (Jiuge): The wind is gusty, and the trees are xiao-xiao. Rhymes with you.
Note: In the Rites of Zhou (Zhou Li), in the section on the Office of the Earth, regarding the term xiao-mao, Zheng Xuan pronounced it as suo-lu, but Du Zichun was the first to read it as xiao.