Hai Collection, Upper Volume
Radical: Horse (mǎ)
Qin; Kangxi strokes: 17; Page 1439, Entry 10
According to the Book of Rhymes (Guangyun) and Correct Rhymes (Zhengyun), pronounced qin. According to the Collected Rhymes (Jiyun) and Rhyme Anthology (Yunhui), pronounced qin.
According to the Jade Chapters (Yupian), qin-qin describes the appearance of a horse running fast.
In the Book of Odes (Shijing), Small Odes (Xiaoya), it is written: pulling the carriage rapidly, qin-qin. The commentary notes: this refers to the appearance of galloping.
Also, according to the Book of Rhymes (Guangyun), pronounced can. According to the Collected Rhymes (Jiyun), pronounced can. Also, according to the Collected Rhymes (Jiyun), pronounced can. The meaning is the same.
Originally written as the variant form. The Sea of Texts (Pianhai) writes it as the variant form, which is incorrect.