Wu Collection, Middle Volume
Radical: White (bái)
Ai
Kangxi strokes: 15
Page 788, Entry 12
Pronounced ai (level tone).
As stated in the Explanation of Simple and Compound Characters (Shuowen): The whiteness of frost and snow.
As stated in the Sui Chu Fu by Liu Xin (Han Dynasty): Drifting piles of snow are gleaming white.
As stated in the Li Si Fu by Lady Zuo (Jin Dynasty): Frost is gleaming white and clings to the courtyard.
As stated in the Poem on a Clear Evening by Du Fu: Cliffs sink and valleys disappear in gleaming white.
Also, as stated in the Collected Rhymes (Jiyun), pronounced yi. Same meaning.
Also, as stated in the Poem Presented to the Commander of the Five Officials by Liu Zhen: Cool winds blow sand and gravel, how the frost glows white. The bright moon shines on red curtains, brilliant lamps scatter their warm glow.
As stated in the Collected Rhymes (Jiyun), it is sometimes written in the variant forms yi or ai.