【申集上】【艸字部】菴;康熙筆畫:14;頁碼:頁1039第30
古文寫作葊
【唐韻】【集韻】注音為烏含切,讀音同“諳”。
【韻會】記載:菴閭是一種草的名稱。
【司馬相如·子虛賦】中有“菴閭軒于”的句子。
【注】解釋:菴閭,就是蒿草。
【本草】說明:這種草的干枯老莖可以用來覆蓋草屋,所以得名。
【北史·景穆恭皇后傳】記載:太后曾因身體不適服用菴閭子。
又指菴羅,是一種果實的名稱。
【本草】又叫做菴摩羅伽果。
【謝靈運·山居賦】寫道:向往堅貞穩固的樹林,企盼菴羅的芬芳果園。
又【玉篇】注音為倚廉切,讀音同“淹”。意義相同。
又【韻會】注音為烏紺切,讀音同“闇”。
【左思·蜀都賦】中有“茂八區而菴藹”的句子。
【正韻】解釋:菴藹,指草木茂盛、遮蔽蔭翳的樣子。
又讀上聲,注音為烏感切,讀音同“黯”。意義相同。
又【類篇】記載與“蓭”字相同。
【正字通】說明:本字寫作“菴”,簡寫作“菴”。“菴”字原本從“艸”,不從“奄”作。
💡 康熙字典白話版
【申集上】【草字部】庵;康熙筆畫:14;頁碼:第1039頁第30古文葊。【唐韻】【集韻】烏含切,音諳。【韻會】庵閭,草名。【司馬相如·子虛賦】庵閭軒于。【注釋】庵閭,蒿也。【本草】這種草老莖可以用來覆蓋庵閭,故名。【北史·景穆恭皇后傳】太后常因身體不適服用庵閭子。還有庵羅,果名。【本草】又名叫庵摩羅伽果。【謝靈運·山居賦】企堅固之貞林,希庵羅之芳園。又【玉篇】倚廉切,音淹。意義相同。還有【韻會】烏紺切,音暗。【左思·蜀都賦】茂八區而庵蔚。【正韻】庵蔚,翳薈也。還有上聲,烏感切,音黯。意義相同。還有【類篇】同蓭。【正字通】本來寫作庵,簡化為庵。庵字原本由不從奄作。