【子集中】【人字部】他;康熙筆畫:5;頁碼:頁92第09【廣韻】託何切【正韻】湯何切,讀音為拖。與佗、它相通。指稱對方,區別于自己。【左傳·莊二十二年】光芒遠播,是從別處照耀而來的。【詩·鄘風】至死誓無二心。又【小雅】人們只知道其中一點,不知道其他方面。又【玉篇】指誰。又指不正派。【揚子·法言】君子正直而不偏邪。又凡是牛馬馱載物品稱為負他。又【集韻】唐佐切,音同。也指牲畜馱物。又【司馬相如·上林賦】沒有受到刀劍創傷,卻因驚恐而死去的,縱橫交錯,填滿坑谷。【註】他讀作口。指禽獸尸體雜亂堆積。又【正字通】方言中稱呼人為他。讀作塔的平聲。
💡 康熙字典白話版
【子集中】【人字部】他:康熙筆畫5,頁碼92第09。【廣韻】音托何切,【正韻】音湯何切,發音為拖。與佗、它通用。表示對方,用來區分彼此。【左傳·莊公二十二年】光明遠大,他自有輝煌。【詩經·鄘風】至死都沒有其他改變。又【小雅】人們知道其一,但不知道其他方面。又【玉篇】誰。也指邪惡。【揚子·法言】君子正直,沒有其他歪曲。凡牛馬馱載物品稱為負擔。【集韻】唐佐切,同。也表示牲畜馱載物品。又【司馬相如·上林賦】沒有被刀刃所傷,因恐懼而死,他他藉藉,填滿坑谷。【注】他發音為口,描述禽獸死去后相互堆積。又【正字通】方言中稱呼人為“他”,發音類似塔平聲。