【辰集中】【木字部】柝;康熙筆畫:9;頁碼:頁519第16【唐韻】【正韻】他各切【集韻】【韻會】闥各切,音託。【說文】作,判也。夜行所擊者。【易·下繫】重門擊柝,以待暴客。【左傳·哀七年】魯擊柝,聞于邾。【徐鉉曰】謂判兩木夾于門爲機,相擊以警夜也。今荒城多叩鼓以持更,蓋其遺制。
💡 康熙字典白話版
【辰集中】【木字部】柝:康熙字典里的筆畫數為9,所在頁碼為第519頁第16行。【唐韻】【正韻】發音為“他各切”,【集韻】【韻會】發音為“闥各切”,與“託”音相近。【說文解字】認為柝的作用是劈或斷,用于夜間敲打。【易經·下系】提到重門敲柝,以防備暴客。【左傳·哀公七年】記載魯國敲柝,聲音傳到邾國。【徐鉉曰】所謂柝,就是將兩塊木頭劈開夾在門上作為機關,相互敲擊以警示夜間。如今荒廢的城市多用鼓聲報時,這可能是柝的遺留制度。