【亥集中】【鳥字部】鶆;康熙筆畫:19;頁碼:頁1493第20【廣韻】落哀切【集韻】郎才切,音來。【爾雅·釋鳥】鷹鶆鳩。【注】鶆,應為鷞字的訛誤。【左傳】作鷞鳩。按《周禮·秋官》有鷞鳩氏,《左傳·昭公十七年》郯子說:少皞氏用鳥名來命名官職,鷞鳩氏,是掌管法律的官。杜預注:鷞鳩,就是鷹。因為兇猛,所以掌管法律。《爾雅》既然誤寫作鶆,各種韻書就改讀為“來”音,這尤其不對。
💡 康熙字典白話版
這段文字是關于“鶆”這個字的解釋。下面是翻譯成白話文的部分:
【亥集中】【鳥字部】鶆;康熙字典筆畫數:19;頁碼:第1493頁第20行。【廣韻】發音為落哀切。【集韻】發音為郞才切,音為來。【爾雅·釋鳥】提到鷹鶆鳩。【注釋】鶆,應該是鷞字的錯誤。【左傳】寫作鷞鳩。根據《周禮·秋官》有鷞鳩氏,《左傳·昭十七年》郯子說:少皡氏用鳥名來命名官員,鷞鳩氏是負責管理的。杜預注解鷞鳩為鷹。因此,《爾雅》錯誤地寫成了鶆,后來的韻書也隨之改變發音為來,這是不正確的。