【丑集上】【口字部】咢;康熙笔画:12;页码:页186第02
【广韵】五各切【集韵】【韵会】【正韵】逆各切,读音同“愕”。
【玉篇】指惊愕的样子。
【诗·大雅】有人唱歌,有人击鼓。
【尔雅·释乐】只击鼓称为“咢”。
【疏】孙炎解释说:声音令人惊愕。
又【韵会】与“谔”相通。
【前汉·韦贤传】直言不讳的黄发老人。
【注】师古说:咢咢,就是直言的样子。
又【后汉·张衡思赋】高高的帽子映照着车盖。
【注】咢咢,形容帽子高耸的样子。另一种写法是“岌”。
【文选】写作“喦”。
又【正韵】与“锷”相同。
【前汉·王褒传】越地的磨刀石磨砺它的刃口。
【注】刀刃的侧面称为“咢”。
【说文】本写作“”。
康熙字典白话版
【丑集上】【口字部】咢:康熙字典中的笔画数为12,位于第186页第02。【广韵】五各切,【集韵】【韵会】【正韵】逆各切,发音为愕。【玉篇】表示惊咢。【诗·大雅】或歌或咢。【尔雅·释乐】徒击鼓谓之咢。【疏】孙炎说:声惊咢。又【韵会】与谔通。【前汉·韦贤传】咢咢黄发。【注】师古说:咢咢,直言。又【后汉·张衡思赋】冠咢咢其映盖。【注】咢咢,冠高貌。一作岌。【文选】作喦。又【正韵】与锷同。【前汉·王褒传】越砥敛其咢。【注】刃旁曰咢。【说文】本作。