You Collection, Middle Volume. Radical: Cowrie (bèi). Kangxi stroke count: 19. Page 1212, Entry 18.
Broad Rimes (Guangyun) and Correct Rimes (Zhengyun): Pronounced zeng. Explaining Graphs and Analyzing Characters (Shuowen): To give gifts to one another. Book of Odes (Shijing), Zheng Winds (Zhengfeng): To bestow miscellaneous jades as a gift. Commentary (Zhuan): To give is to send. Book of Etiquette and Ceremonial (Yili), Envoys (Pinli): When the Duke sends a high official to present gifts, it is like the presentation of formal silk. Book of Rites (Liji), Tan Gong: With what shall I gift me? Also Book of Odes (Shijing), Greater Odes (Daya): To gift the Earl of Shen. Commentary (Zhuan): To gift is to increase. Sub-commentary (Shu): All acts of giving are intended to increase the recipient's welfare. To gift wealth makes one richer than before; to gift words makes one's conduct more virtuous, thus it is said to gift is to increase. Also Correct Meaning Guide (Zhengzitong): To confer posthumous titles on an ancestor is called Imperial Grant (gaozeng), which is a favor bestowed by the imperial court. Also Book of Odes (Shijing), Zheng Winds (Zhengfeng): Knowing you have come, I bestow miscellaneous jades as a gift. Zhu's Commentary (Zhu Zhuan): Gift, pronounced ze. Come, pronounced li. Examination of Ancient Sounds in the Mao Odes (Maoshi Guyin Kao): The sound for come is li, and gift is suspected to be an error for the character yi. It is not yet known which is correct, so it is recorded for future reference.