Si Collection, Middle Volume
Radical: Fire (huǒ)
Kangxi Strokes: 10
Page 670, Entry 22
Pronounced xuan (falling tone).
Book of Changes (Yijing), Explanation of the Trigrams (Shuogua): The sun dries them with its heat.
Commentary: Xuan means to dry.
Also, according to the Jade Compendium (Yupian), it describes a blazing fire.
Also, according to the Extensive Rhymes (Guangyun), it means bright.
Also, according to the Rhyme Collection (Yunhui) and Correct Rhymes (Zhengyun), citing the Book of Odes (Shijing): Grand and brilliant. Note: In the Odes of Wei from the Book of Odes (Shijing), this is originally written as xuan. The commentary says the Han version of the Odes writes it as xuan. The Doctrine of the Mean (Zhongyong) cites the Odes using the character for clamor. There is no version that uses the character xuan.
Pronounced hui (rising tone).
Rites of Zhou (Zhouli), Autumn Official, Master of the Torch (Si Xuan Shi): In charge of using the burning glass to obtain bright fire from the sun, and using the mirror to obtain bright water from the moon, to supply the bright offerings and bright candles for sacrificial rites, and to supply the bright water.
Annotation: Xuan means fire. Read as the hui in the name of the Duke of Wei.
Note: According to the Analytical Dictionary of Characters (Shuowen), the character for a fire beacon is sometimes written with the element for constant, forming xuan, pronounced wan (falling tone). The Rhyme Collection (Yunhui), Classification of Characters (Leipian), and Correct Rhymes (Zhengyun) maintain this. The Correct Interpretation of Characters (Zhengzitong) states: In the Rites of Zhou (Zhouli), the Master of the Beacon (Si Guan Shi) of the Summer Official and the Master of the Torch (Si Xuan Shi) of the Autumn Official have different duties, and their pronunciations are also different. Xuan is not a variant of the character for beacon. The Analytical Dictionary of Characters (Shuowen) is mistaken to combine them. Now, the Extensive Rhymes (Guangyun) only lists the character for beacon, not the character xuan. The Rhyme Collection (Yunhui), Classification of Characters (Leipian), and Correct Rhymes (Zhengyun) all repeat the error of the Analytical Dictionary of Characters (Shuowen).
Also, in the Book of Changes (Yijing), Explanation of the Trigrams (Shuogua): The sun dries them with its heat.
Lu Deming, Phonetics and Meanings: Pronounced xuan (falling tone), and also pronounced yuan (rising tone).