Mao Collection, Upper Volume
Radical: Heart (xīn)
懈
Kangxi strokes: 17
Page 405, Entry 19
Ancient form. According to Tang Rhymes (Tangyun), pronounced jie (falling tone). According to Collected Rhymes (Jiyun) and Rhyme Collection (Yunhui), pronounced jie (falling tone). According to the Explaining Graphs and Analyzing Characters (Shuowen), it means lazy. Formed from Heart with the phonetic element jie. Sometimes also written in a variant form (jie). In the Book of Odes (Shijing), Great Odes (Daya) section: From early morning until night, never lazy. According to Correct Rhymes (Zhengyun), pronounced jie (falling tone). Meaning is the same. Also pronounced ji (falling tone) in rhyme. In Yang Xiong's Eulogy for Empress Yuan (Yuanhou Lei): Solemn and bright, serving the Lord on High clearly. Extending the ancestors of the great Han, from early morning until night never lazy. Vulgar pronunciation using the initial consonant xia is incorrect.