Wei Collection, Middle Volume
Radical: Plow (lěi)
Kangxi stroke count: 17
Page 964, Entry 22
Classical citations:
Broad Rhymes (Guangyun) states it is pronounced lou. Collected Rhymes (Jiyun) states it is pronounced lou. The reading is similar to lou. Jade Chapters (Yupian) defines it as a type of plow. Corrected Meaning (Zhengzitong) defines it as an agricultural implement for sowing seeds. It is also called a louche (sowing cart), which is shaped like a three-legged plow with a hopper in the middle to hold seeds. It is pulled by an ox, while one person guides it, shaking the device as they walk so that the seeds are sown. Cui Shi stated: During the Han dynasty, Zhao Guo taught the people how to cultivate and plant. His method involved three plows sharing one ox; one person operated it, and the steps of sowing and pulling the plow were all completed simultaneously. In one day, it could sow one hundred mu of land. Note: This is the louche. This record is found in Essential Techniques for the Welfare of the People (Qimin Yaoshu). Additionally, Collected Rhymes (Jiyun) states it is pronounced lou in the rising tone. Field ridges are known as lou. Collected Rhymes (Jiyun) notes that it is sometimes written in a variant form.