You Collection, Middle Volume
Radical: Shell (bèi)
Page 1204, Entry 03
Ancient form. Pronounced cai.
According to the Shuo Wen Jie Zi (Explanations of Simple and Compound Characters), it is that which people treasure. Xu Xuan commented that it refers to items that can be put to use.
According to the Yu Pian (Jade Chapters), to gather wealth refers to consuming grain; it also refers to goods or bribes.
Book of Changes (Yijing), Appended Statements: By what means are people gathered together? It is said to be by wealth. Commentary: Wealth is the means by which the production of goods is supported.
Book of Documents (Shujing), Tribute of Yu (Yu Gong): With careful attention to wealth and taxes. Commentary: That which requires care is wealth, goods, and tax tributes.
Rites of Zhou (Zhouli), Offices of Heaven, Grand Administrator: Using the nine taxes to collect wealth and property. Commentary: Wealth refers to coinage and grain.
Book of Rites (Liji), Fang Ji: Prioritize wealth and leave ritual for later. Commentary: Refers to currency and silk.
Also in the Book of Rites, Record of Ritual Objects (Liqi): Established according to land wealth. Commentary: Wealth refers to objects. Each refers to the products of the land.
Also interchangeable with the character meaning to cut or regulate (cai).
Book of Changes (Yijing), Tai Hexagram: The sovereign thereby regulates the way of Heaven and Earth. Interpretation: Some versions write this as the character meaning to cut or regulate.
Erya (Approaching Nearness), Commentary on Words: The sound and meaning of the character for cut/regulate and the character for wealth are the same.
Records of the Grand Historian (Shiji), Treatise on the Feng and Shan Sacrifices: The people of the neighborhoods each provided their own wealth to perform sacrifices.
History of the Former Han (Qian Hanshu), Treatise on Suburban Sacrifices: Written as the character for self-regulation.
Also interchangeable with the character meaning material or talent (cai).
Mencius: There are those who are talented (cai).
Also interchangeable with the character meaning just now (cai).
Records of the Grand Historian (Shiji), Basic Annals of Emperor Xiaowen: The Grand Minister of Carriage saw the horses and the remaining wealth was sufficient. Commentary: Wealth is the same as the character for just now.
Also pronounced zai. The meaning is the same.
In rhyming supplements, it rhymes with xi. Song of the Southern Wind: The time of the southern wind is when we can increase the wealth of our people. Note: In the Zheng of Tang Yun (Correction of Tang Rhymes), the two rhyme categories of zhi and qi are fundamentally interchangeable.
Textual verification: In the Record of Ritual Objects (Liqi), it is written as set according to utility wealth. Based on the original text, utility has been corrected to land.