【子集中】【人字部】僔;康熙筆畫:14;頁碼:頁116第17【廣韻】茲損切【集韻】【正韻】祖本切,讀作尊的上聲。【說文解字】解釋為聚集。引用《詩經》中的句子“僔沓背憎”。【按】現今《詩經·小雅》中寫作“噂”。又《周禮·秋官》中有“朝士族談者”的記載。注釋說:噂,就是說話的意思。噂和僔在意義上相通。又【廣韻】解釋為眾多。又解釋為恭敬。【荀子·仲尼篇】中說:君主尊重他,他就會恭敬而謙遜。又用作人名。徐陵的第四個兒子名叫僔。考證:《周禮·天官》中“朝士族談者”的注釋,“噂,語也”。現謹慎地按照原書將“天官”改為“秋官”。
康熙字典白話版
【子集中】【人字部】僔:康熙字典中的筆畫數為14,頁碼為116第17。【廣韻】茲損切,【集韻】【正韻】祖本切,都是尊上聲。【說文】僔表示聚集。引用《詩經》中的僔沓背憎,現在的《詩經·小雅》寫作噂。另外,《周禮·秋官》中有朝士族談者。注釋:噂是說話的意思,噂和僔的意義相通。【廣韻】中還表示眾多和恭敬。《荀子·仲尼篇》中提到,主尊貴之,就會恭敬而僔。僔也是一個人名,徐陵的第四個兒子叫僔。考證:《周禮天官朝士族談者》注釋中,噂是說話的意思。原文中的天官已更正為秋官。