【戌集上】【金字部】鐃;康熙筆畫:20;頁1321【唐韻】女交切【集韻】【正韻】尼交切【韻會】泥交切,音呶。【說文】小鉦也。軍法,卒長執鐃。【玉篇】似鈴無舌,軍中所用也。【釋名】鐃,聲鐃鐃也。【周禮·地官·鼓人】以金鐃止鼓。【注】鐃如鈴,無舌,有柄,執而鳴之,以止擊鼓。又奏樂所用也。【禮·樂記】始奏以文,復亂以武。【注】文謂鼓,武謂金,鐃樂始奏先擊鼓,亂猶言終也。鼓聲為陽,故謂文。鐃聲為陰,故謂武。文以始之,武以收之,言節奏得宜也。又【博古圖】漢舞鐃二,其形上圓下方,下作疏欞,中含銅丸,謂之舌鼓,動有聲。又樂府有鐃歌,軍中鼓吹曲也。又與譊通。【后漢·五行志童謠】今年尚可,后年鐃。按風俗通作譊。又【集韻】【正韻】女敎切,與橈同。【莊子·天道篇】萬物無足以鐃心者。考證:【周禮·地官·封人】以金鐃止鼓。謹照原文封人改鼓人。
康熙字典白話版
鐃(náo)是一種類似鈴鐺但沒有舌頭的金屬樂器,主要用于軍事和音樂。在軍中,卒長會拿著鐃來指揮。《周禮》中提到用金鐃來停止鼓聲。鐃的形狀是上圓下方,里面有銅丸,動起來會發出聲音。還有鐃歌,是軍中鼓吹曲的一種。另外,鐃與譊(náo)是相通的。《莊子·天道篇》中提到,萬物都不足以擾亂內心。關于《周禮·地官·封人》的部分,原文中的“封人”應改為“鼓人”。