【戌集中】【韋字部】韎;康熙筆畫:14;頁碼:頁1393第25古文【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】莫佩切,讀音同“妹”。【說文解字】指用茅蒐草染色的皮革。字形從“韋”部,“末”聲。【詩經·小雅】有“韎韐有奭”的句子。【傳】解釋說:韎韐,就是用茅蒐草染色的皮革。一說韎韐是用來替代蔽膝的。【禮記·玉藻·韞韍注】說:縕,是赤色和黃色之間的顏色,就是所謂的韎色。【左傳·成公十六年】記載:有穿著用韎色熟牛皮制成的跗注(綁腿)的人,是位君子。【注】韎,指赤色。跗注,是戎裝。【疏】引賈逵的說法:染一次的顏色叫韎。【儀禮·士冠禮】提到:黑色的腰帶和韎韐。又【玉篇】記載是東夷的樂舞名稱。【周禮·春官·宗伯】記載:韎師掌管教授韎樂。【禮記·明堂位】寫作“眛”。又【廣韻】【集韻】莫拜切,讀音同“”。【玉篇】解釋為茅蒐染草。又【集韻】居氣切,讀音同“既”。又莫貝切,讀音同“眜”。又莫轄切,讀音同“帓”。又【五音集韻】莫撥切,讀音同“末”。以上讀音意義都相同。又【集韻】勿發切,讀音同“”。與“韤”字相同。詳見后面“韤”字的注釋。【字匯】認為“韎”與“”是同一個字,字形應該從“末”,中間一畫短。讀音為莫佩切的,字形應該從“未”,中間一畫長。但按《說文解字》是從“末”而不是從“未”,《字匯》強行分為兩個字,是錯誤的。《正字通》駁斥了《字匯》的錯誤,卻又認為各種書都從“未”,這尤其錯誤。。考證:【儀禮·士冠禮】“緇帶韎韔”。謹按原文將“韔”改為“韐”。
💡 康熙字典白話版
韎:康熙筆畫有14畫,頁碼在1393第25古文。音妹。《說文解字》中提到,韎是一種茅蒐染草。字形來源于韟末聲。《詩經·小雅》中有“韎韐有奭”的句子。傳中解釋,韎韐就是茅蒐染草,也可以用來代替韠。《禮記·玉藻·韞韍注釋》中提到,縕是赤黃色之間的顏色,就是所謂的韎。《左傳·成十六年》中有“有韎韋之跗注,君子也”的句子。注釋中提到,韎是赤色,跗注是戎服。賈逵說,一染叫做韎。《儀禮·士冠禮》中有“緇帶韎”的句子。《周禮·春官·宗伯》中提到韎師負責教導韎樂。《禮記·明堂位》中寫作“眛”。《廣韻》和《集韻》中,莫拜切,音。《玉篇》中提到茅蒐染草。《集韻》中,居氣切,音旣;莫貝切,音眜;莫轄切,音帓;莫撥切,音末,意思相同。《五音集韻》中,勿發切,音,與韤相同。詳見后韤字注釋。《字匯》中提到,韎與同,宜從末,中畫短。莫佩切者,宜從未,中畫長。《正字通》反駁《字匯》的錯誤,認為各種書籍都從未,更是錯誤。考證:《儀禮·士冠禮》中有“緇帶韎韔”的句子,原文中的“韔”已修改為“韐”。