【寅集中】【巾字部】幦;康熙筆畫:16;頁碼:頁337第06【唐韻】【集韻】【正韻】莫狄切,讀音同“覓”。【廣韻】指覆蓋車廂底部的竹席。【禮記·玉藻】君王的車上用羔羊皮做的幦,用虎皮鑲邊。【注】幦,指覆蓋車廂底部的席子。犆,指的是鑲邊。這是君王齋車上的裝飾。又和“”字相通。【周禮·春官】木車用蒲草做遮蔽,用狗皮做覆笭。【注】犬,就是用狗皮做覆蓋車廂底部的席子。又【集韻】有呼役切的讀音,音同“焱”。又有詰歷切的讀音,音同“吃”。還有呼狊切的讀音,音同“殈”。意思相同。
康熙字典白話版
【寅集中】【巾字部】幦:康熙字典中的筆畫數為16,所在頁碼為337第06。【唐韻】【集韻】【正韻】發音為莫狄切,與音覓相同。【廣韻】意思是覆蓋車輛的竹席。【禮·玉藻】君主的車上有羔羊皮和虎皮覆蓋。【註】幦,指覆蓋的竹席。犆,表示邊緣。這是君主齊國車輛的裝飾。又與通相同。【周禮·春官】木車上有蒲草和犬皮覆蓋。【註】犬,指用犬皮制作的覆蓋物。另外【集韻】發音為呼役切,與音焱相同。還有詰歷切,音喫。以及呼狊切,音殈。這些發音和意義都是相同的。