【午集下】【石字部】礱;康熙筆畫:21;頁碼:頁838第35古代文獻記載:【唐韻】讀音為盧紅切【集韻】【韻會】讀音為盧東切,音同“籠”。【說文】解釋為“磨”。【晉語】記載:趙文子建造房屋,砍削椽子并加以打磨。【荀子·性惡篇】寫道:鈍的金屬必須經過磨礪,然后才會鋒利。【揚子·法言】記載:有刀需要磨。又【玉篇】解釋為磨谷物的工具。又【集韻】讀音為盧貢切,音同“弄”。意思相同。
💡 康熙字典白話版
這段文字是關于漢字“礱”的解釋和用法。下面是翻譯成白話文的部分:
【午集下】【石字部】礱:康熙字典中的筆畫數為21,頁碼為第838頁第35個古文字。【唐韻】發音為盧紅切,【集韻】【韻會】發音為盧東切,音籠。【說文】這個字的意思是“也”。
【晉語】趙文子建房子時,把房梁砍好并礱(磨光)它。【荀子·性惡篇】鈍金屬必須經過礱(磨光)才能變得鋒利。【揚子·法言】有刀礱(磨刀)的例子。另外【玉篇】提到,磨谷子的過程也稱為礱。還有【集韻】發音為盧貢切,音弄,意思相同。