【午集下】【禾字部】稂;康熙筆畫:12;頁碼:頁853第13【唐韻】魯當切【集韻】【韻會】盧當切【正韻】魯堂切,音郎。草名。像狗尾草。【詩·曹風】浸濕那些叢生的稂草。又【小雅】沒有稂草也沒有狗尾草。【注】稂草和狗尾草,都會危害禾苗。【爾雅·釋草】稂,又叫童粱。【注】屬于狗尾草一類。【爾雅翼】稂,是害草,混雜在禾苗中,所以詩人厭惡它。古時候用它來喂馬。又【集韻】呂張切,音良。意思相同。【廣韻】也寫作蓈。
💡 康熙字典白話版
這段文字是關于一種叫做稂的草的描述。稂這種草有12筆畫,可以在《康熙字典》的第853頁找到。它的發音是“郞”。這種草長得像莠,但并不是莠。在《詩經》的曹風篇章中提到了浸在水里的稂草,而在小雅篇章中提到了“不稂不莠”,意思是沒有稂草和莠草。稂草和莠草都是對農作物有害的雜草。在《爾雅》這本古籍中,稂草被解釋為“童粱”,是一種類似莠的草。稂草被認為是一種惡草,與禾苗混生,因此詩人對它也有所厭惡。古時候,人們用稂草來喂馬。另外,《集韻》中提到了另一種發音“良”,意思相同。《廣韻》中也提到了稂草,稱其為“蓈”。