【未集上】【竹字部】籣;康熙筆畫:23;頁碼:頁905第15【廣韻】洛干切【集韻】【韻會】郎干切,音闌。用來裝弩箭的器具,是人背在身上的。【前漢·韓延壽傳】韓延壽擔任東郡太守時,命令騎兵和兵車四面布陣,士兵披著鎧甲戴著頭盔騎在馬上,抱著弩背著籣。【注】籣,就是裝弩箭的容器。它的形狀像木桶。又是地名。【前漢·地理志】張掖郡有屋籣縣。
康熙字典白話版
【未集上】【竹字部】籣:康熙筆畫數為23,頁碼為第905頁第15。【廣韻】洛干切,【集韻】【韻會】郞干切,發音為“闌”。籣是用來盛放弩箭的器具,人們背在身上。【前漢·韓延壽傳】韓延壽在東郡任職時,命令騎兵和士兵在四周設立營地,自己身穿盔甲,戴著頭盔,騎在馬上,抱著弩,背著籣。【注釋】籣,就是用來盛放弩箭的器具,形狀像木桶。另外,籣也是一個地名。【前漢·地理志】張掖郡有一個叫做屋籣縣的地方。