【未集下】【肉字部】臈;康熙筆畫:19;頁碼:頁996第16【集韻】臘或作臈。【晏子春秋·諫上】景公令兵搏治,當臈冰月之間而寒冰,多凍餒而功不成。又蜜臈。【古今注】遠方諸山出蜜臈處,以木為器,中開小孔,以蜜臈涂器內外。又臈布。【古今注】周書曰:昆吾氏獻切玉刀,切玉如臈布。又【集韻】居曷切,音葛。臈膽,肥貌。考證:【晏子春秋·諫上】景公令兵搏治,當臈冰月之間而寒冰,多凍餒而功不成。謹照原文搏改摶。
康熙字典白話版
【未集下】【肉字部】臈:康熙字典中筆畫數為19,位于第996頁第16行。【集韻】臈也可寫作臘。【晏子春秋·諫上】景公命令士兵整治,正值臘月冰月之間,寒冰使得很多士兵凍傷,導致工作無法完成。還有蜜臈,指的是遠方山區出產的一種蜜糖。【古今注】制作蜜臈時,使用木制器皿,器皿中間開一個小孔,將蜜糖涂抹在器皿內外。還有臈布,【古今注】周書記載:昆吾氏獻給切玉刀,切玉就像割臈布一樣輕松。還有【集韻】居曷切,發音為葛。臈膽,形容肥胖的樣子。考證:【晏子春秋·諫上】景公命令士兵搏治,正值臘月冰月之間,寒冰使得很多士兵凍傷,導致工作無法完成。經查原文,搏應改為摶。