【午集下】【禾字部】鞂;康熙筆畫:14;頁856【集韻】同稭。【廣韻】古黠切【集韻】【韻會】【正韻】訖黠切,音戛。【說文】禾橐去其皮,祭天以為席。【禮·禮器】莞簟之安,而橐鞂之設。【注】穗去實曰鞂。【廣韻】萆鞂。【集韻】本作稭。又作。
康熙字典白話版
這段文字是關于“鞂”這個字的解釋。以下是白話文翻譯:
【午集下】【禾字部】鞂:康熙字典中筆畫數為14,位于第1386頁第36行。【集韻】與“稭”字相同。【廣韻】發音為古黠切。【集韻】【韻會】【正韻】發音為訖黠切,音同“戛”。
【說文解字】“鞂”是指去掉禾谷外皮后的莖稈,古代用來制作祭天時的席子。【禮記·禮器】描述了莞簟(一種竹席)的安穩,以及橐鞂(用鞂制作的器具)的擺設。【注釋】穗去實(去掉谷物的穗)稱為“鞂”。【廣韻】萆鞂。【集韻】原本寫作“稭”,也可寫作“稭”。