【未集中】【羽字部】翬;康熙筆畫:15;頁碼:頁958第25【廣韻】居歸切【集韻】吁韋切,音煇。【說文】大飛也。【爾雅·釋鳥】鷹隼醜,其飛也翬。【註】鼓翅翬翬然疾。【疏】翬翬,其飛疾羽聲也。又【說文】一曰伊洛而南,雉五采皆備,曰翬。【爾雅·釋鳥】伊洛而南,素質五采皆備成章,曰翬。【註】翬亦雉屬,言其毛色光鮮。【詩·小雅】如翬斯飛。【箋】翬者,鳥之奇異者也。【左傳·昭十七年·五雉註】雉有五種,伊洛之南曰翬雉。
康熙字典白話版
翬:康熙字典里的筆畫數為15,頁碼在958第25。廣韻里讀作居歸切,集韻里讀作吁韋切,發音為煇。說文解字里解釋為大飛。爾雅·釋鳥里提到,鷹隼丑,其飛也翬。注釋說,鼓翅翬翬然疾,即翬翬是飛得快的聲音。還有說文解字里提到,伊洛而南,雉五采皆備,稱為翬。爾雅·釋鳥里也說,伊洛而南,素質五采皆備成章,稱為翬。注釋說,翬也是雉屬,指其毛色光鮮。詩經·小雅里有如翬斯飛的句子。箋注里提到,翬是鳥之奇異者。左傳·昭十七年·五雉注里說,雉有五種,伊洛之南稱為翬雉。