【酉集上】【言字部】訶;康熙筆畫:12;頁碼:頁1152第15
古代文獻記載:【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】注音為虎何切,讀音同“呵”。【說文解字】解釋為大聲怒斥。【廣韻】解釋為責備。【正韻】解釋為譴責。【后漢書·文苑傳】記載:禰衡言語不恭順,黃祖感到羞愧于是斥責他。【蜀志·廖立傳】記載:跟隨大將軍時卻誹謗譏刺。【北史·張曜傳】記載:勉勵自己溫習研讀,并非想要詆毀指責古人的得失。
又指官職名稱。【隋書·婆利國傳】記載:官職有叫獨訶邪拿的,其次叫獨訶氏拿。
又指樹木名稱。【本草釋名】記載:訶梨勒,又叫訶子。【嵇含·南方草木狀】記載:此樹以木梡的形態出自九真。
又指國家名稱。【唐書·地理志】記載:廣州東南海中有訶陵國。
又通假作“呵”。【前漢書·食貨志】記載:放任而不加呵斥。
又通假作“何”。【前漢書·賈誼傳】記載:大的譴責和大的責問。【師古曰】注:何,即質問。
又通假作“苛”。【前漢書·王莽傳】記載:苛刻地盤問不恭順。
考證:通假作“何”。【前漢書·賈誼治安策】記載:大的譴責和大的責問。謹按照原書將《賈誼治安策》改為《賈誼傳》。
康熙字典白話版
【酉集上】【言字部】訶;康熙字典筆畫數:12;頁碼:第1152頁第15個古文。【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】虎何切,發音為呵。【說文】大聲說話并表示憤怒。【廣韻】指責。【正韻】斥責。【後漢·文苑傳】禰衡言不遜順,黃祖慙乃訶之。【蜀志·廖立傳】隨大將軍則誹謗譏訶。【北史·張矅傳】勵已溫尋,非欲詆訶古人得失也。官名:【隋書·婆利國傳】官曰獨訶邪拏,次曰獨訶氏拏。木名:【本草釋名】訶棃勒,一名訶子。【嵆含·南方草木狀】樹以木梡出九眞。國名:【唐書·地理志】廣州東南海中有訶陵國。也可寫作“呵”。【前漢·食貨志】縱而弗呵。也可寫作“何”。【前漢·賈誼傳】大譴大何。【師古曰】何,表示疑問。也可寫作“苛”。【前漢·王莽傳】苛問不遜。考證:【前漢·賈誼治安策】大譴大何。按照原書賈誼治安策改為賈誼傳。