【子集中】【人字部】儦;康熙筆畫:17;頁碼:頁120第24【唐韻】甫嬌切【集韻】【韻會】悲嬌切【正韻】悲遙切,音標。【說文】行走的樣子。【詩·齊風】汶水滔滔,行人儦儦。【傳】儦儦,眾多的樣子。又指禽獸眾多。【詩·小雅】儦儦俟俟。【傳】奔跑就儦儦,行走就俟俟。按《廣韻》儦,甫嬌切,音標,用交互門法,以非母切幫母下字。今應用音和門遙切為是。
💡 康熙字典白話版
【子集中】【人字部】儦:康熙字典中的筆畫數為17,頁碼為120第24。【唐韻】甫嬌切【集韻】【韻會】悲嬌切【正韻】悲遙切,音標。【說文】指行走的樣子。【詩·齊風】汶水滔滔,行人儦儦。【傳】儦儦,表示眾多的樣子。同時,也指禽獸很多。【詩·小雅】儦儦俟俟。【傳】快步走則儦儦,慢行則俟俟。根據《廣韻》儦,甫嬌切,音標,使用交互門法,以非母切幫母下的字。現在應用音和門遙切應該是正確的。