【卯集中】【手字部】擯;康熙筆畫:18;頁460【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】必仞切,讀作“賓”的去聲。意思是排斥、拋棄。【崔寔政論】人少敵不過人多,于是就被排斥拋棄。又和“儐”字相同。指引導賓客。本國國君派出去接待賓客的人,在主人一方叫“擯”,在客人一方叫“介”。【禮記·聘義】卿擔任上擯,大夫擔任承擯,士擔任紹擯。【疏】“承”的意思是承副、輔助上擯。“紹”的意思是繼續承擯的職責。【周禮·秋官·小行人】凡是四方來的使者,重要的客人就由“擯”來接待。【注】“擯”引導他們覲見君王,使他們能夠親自陳言。又【正韻】讀作“民”的切音,音同“賓”。意思相同。也通用作“賓”。俗體寫作“”。
康熙字典白話版
這段文字是關于“擯”字的解釋。擯字有18筆畫,康熙字典中的頁碼是第449頁第08。在不同的韻書中,擯字的發音是必仞切,屬于賓去聲。擯字的意思是斥責、拋棄。在《崔寔政論》中提到,寡不敵眾,最后被拋棄。擯字和儐字意思相同,表示引導賓客。在接待外國賓客時,主國的君主派出的人稱為擯,在賓客方面稱為介。《禮·聘義》中提到,卿為上擯,大夫為承擯,士為紹擯。承擯是輔助上擯的意思,紹擯是繼續承擯的意思。《周禮·秋官·小行人》中提到,四方的使者和大客由擯引導。擯字的另一個發音是民切,與賓字同音,可以通用。俗寫為賓字。