강희자전 해설
강희자전 원본 보기(제 1269 페이지)
【유집하】【읍자부】우; 강희자전 필획: 15; 페이지 1269.【당운】우구절,【집운】【정운】어구절, 음은 유 (尤) 와 같다.【설문】국경 위에서 문서를 전달하는 숙소이다.【광운】우는 역 (驛) 이다.【풍속통】한나라 때 우를 치 (置) 로 고쳤는데, 치 또한 역이며, 거리의 원근을 헤아려 설치한 것이다.【증운】말을 이용한 전달을 치라 하고, 걸어서 하는 전달을 우라 한다.【이아·석언】우는 지나감이다.【주】도로가 지나는 곳이다. 또【집운】들녘의 숙소이다.【예기·교특생】우표철 (郵表畷).【주】우는 우정 (郵亭) 과 같으니, 전관 (田官) 이 밭둑과 연결된 곳에 정자를 짓고 거주하며 백성의 농사를 독려함을 이른다. 또【정운】허물이다. 유 (尤) 와 통한다.【예기·왕제】우벌려어사 (郵罰麗于事).【주】우는 허물이고, 려는 붙음이다. 사람의 허물을 벌할 때는 각각 그 구체적인 사정에 따라 붙여야 하며, 다른 일을 빙자하여 개인의 기쁨이나 노여움으로 처벌해서는 안 된다.【전한·성제기】현짐우 (以顯朕郵). 또【정운】최 (最) 이다. 고과에서 최하등과 최상등을 아울러 전우 (殿郵) 라 한다.【열자·목왕편】노지의 군자는 미지우자 (迷之郵者) 라.【주】우는 유 (尤) 와 같다. 또【광운】독우 (督郵) 는 옛 관직명이다.【석명】각 현의 과실 처벌, 우열 고과 및 사무 감찰을 주관한다.【진서·도잠전】군이 독우를 현에 보냈다. 또 고유 (高郵) 는 주 이름이다. 또 성씨이다.【좌전·애공 2 년】우무휼 (郵無恤) 이 있다. 또【집운】시위절, 음은 수 (垂) 와 같다. 지명인데 위 (衛) 에 있다. 또 엽음 어기절, 음은 이 (移) 와 같다.【시·소아】부지기우 (不知其郵). 위의 기 (僛) 와 엽운한다.【정자통】『설문』에는 본래'𨙸'자로 되어 있으며,'邑'을 따르고'垂'는 먼 변두리를 뜻한다. 속자로 생략하여'郵'라 쓴다.【집운】'缷'로도 쓴다. 고증: 『진서·도간전』에"군이 독우를 현에 보냈다"고 하였는데, 삼가 살피건대 인용한 바는 도잠전에서 나온 것이므로'간 (侃)'을'잠 (潛)'으로 고친다.