汪

발음WANG
오행
길흉
획수8 획

기본 정보

발음 WANG
오행
길흉
부수
간체 획수 7 획
번체 획수 8 획

이름 의미

강희자전 해설

강희자전 원본 보기(제 607 페이지)
강희자전 원본 보기(제 607 페이지)
【사집상】【수자부】왕; 강희 자전 필획: 8; 페이지: 607 쪽 12 행.【당운】【집운】【운회】【정운】오광절, 음은 왕.【설문】깊고 넓다.【회남자·숙진훈】왕연히 고요하고 적연히 맑고 깨끗하다.【후한서·황헌전】숙도는 천 경의 물결처럼 광대하다. 또 연못을 이른다.【통속문】고인 물을 왕이라 하니, 연못 중 더러운 것을 말한다.【양자·방언】초에서는 왕이라 하고 민에서는 양이라 한다.【좌전·환공 15 년】제중이 옹구를 죽여 그 시체를 주씨의 왕에 버렸다. 또 큰 모양을 이른다.【진어】"왕시토야". 또【양만리·초사를 모방함】"탄치지지축융지왕".【주】남해를 이른다. 또 수명 (물 이름).【수경주】황수는 또한 왕수라 하여 궤수와 합쳐져 패에 이르러 사수로 들어간다. 또 성씨.【광운】왕망씨의 후예.【성원】신안 사람. 또【광운】우왕절, 【집운】구왕절, 음은 왕.【후한서·군국지】왕도, 현명. 안문에 속한다.【전한지】는'도'로 쓴다. 또【광운】오랑절, 【집운】오광절, 음은 황. 고인 물이 썩어 악취가 나는 것이다. 혹'광'을 따라'황'으로 쓰거나'왕'을 따라'황'으로 쓴다. 또【집운】오굉절.'굉'과 같다. 물의 모양.【설문】은'굉'으로 쓴다. 고증: 【후한서·황헌전】"숙도는 천 경의 비 (陂) 처럼 광대하다."원문을 살펴'비 (陂)'를'파 (波)'로 고침. 【좌전·환공 15 년】"채중이 옹구를 죽여 그 시체를 주씨의 왕에 버렸다."원문을 살펴'채중'을'제중'으로 고침.

강희자전 현대어판

扫码使用更多功能

康熙字典小程序

康熙字典小程序

下载 iOS App 下载 Android App