강희자전 해설
강희자전 원본 보기(제 450 페이지)
【묘집 중】【수자부】루; 강희자전 필획: 15; 페이지: 450 쪽 09 행.【당운】낙후절, 【집운】【운회】랑후절,【정운】노후절, 음은'루'이다.【설문】끌어 모으다는 뜻이다.『이아』에"루는 모으다"라 하였다. 주해에"오늘날 말하는 구루 (拘摟) 하여 모으는 것과 같다"고 하였다. 또'끌다'는 뜻이기도 하다.『맹자』에"동쪽 이웃 집 담을 넘어 그 처녀를 끌어안았다"하였고, 또"오 패자는 제후들을 끌어 다른 제후들을 정벌하였다"고 하였다. 또【당운】력주절, 【집운】용주절, 음은'누'이다. 역시'끌다'는 뜻이며, 또 한 설에는"잡아당겨 펴게 하다"는 뜻이라 하였다.'누 (婁)'와 통한다. 고증: 【설문】에"끌어 모으다"라 하였고, 또"끌다", "취하다"라 하였다. 『맹자』에"오 백자는 제후들을 끌어 다른 제후들을 정벌하였다"고 하였다. 또【양자·방언】에"포지 (袌持) 를 루라 한다"고 하였으며, 『맹자』에"동쪽 이웃 집 담을 넘어 그 처녀를 끌어안았다"고 하였다. 삼건대'포지를 루라 한다'는 말은 양자『방언』에 보이지 않는다. 또『맹자』의 두'루'자에 대하여 조주의 주해는 모두'끌다'로 훈석하였다. 이에'또 끌다에서 그 처녀를 끌어안았다'까지를 다음과 같이 고친다: 『이아』에"루는 모으다"라 하였다. 주해에"오늘날 말하는 구루하여 모으는 것과 같다"고 하였다. 또'끌다'는 뜻이기도 하다. 『맹자』에"동쪽 이웃 집 담을 넘어 그 처녀를 끌어안았다"하였고, 또"오 패자는 제후들을 끌어 다른 제후들을 정벌하였다"고 하였다.