강희자전 해설
강희자전 원본 보기(제 1087 페이지)
【당운】과【집운】은 이 자가'거죽절 (渠竹切)'로 읽히며 발음이'국 (踘)'자와 같다고 하였다.【옥편】은 이를 벌레의 이름이라고 해석하였다.【설문해자】에는"거축 (䗇鼀) 은 점저 (詹諸, 즉 두꺼비) 로, 목으로 우는 동물이다"라고 기록되어 있다. 또한【집운】에는 또 다른 음으로'거육절 (居六切)'이 있어 발음이'국 (匊)'자와 같으며 의미는 앞과 동일하다고 하였다. 또 다른 음으로'구육절 (丘六切)'이 있어 발음이'국 (麴)'자와 같다.【광아】에서는 이를'권선 (䖤蟺, 지렁이)'이라고 해석하였으며, 다른 설로는'거석방 (䗇䗩螃, 일종의 게)'이라고도 한다. 고증 부분:〔【설문】거와 (䗇鼃), 점저〕원문을 신중히 따르면서'와 (鼃)'자를'축 (鼀)'자로 고쳤다.