강희자전 해설
강희자전 원본 보기(제 700 페이지)
《광운》에는'오후절 (烏后切)'로, 《집운》에는'우구절 (于口切)'로 표기되어 발음은'구 (呕)'와 같다. 《옥편》에도 이 자가 수록되었으나 뜻은 빠져 있다. 《광운》에서는'특우 (特牛)'라고 해석하였다. 《집운》에서는 때로 이 자형을 쓰기도 한다. 또한《광운》에는'고후절 (苦后切)'로, 《집운》에는'거후절 (去厚切)'로 표기되어 발음은'구 (口)'와 같다. 《광운》의'아시 (犃㸸)'라는 어휘는 이 자와 동일하다. 또《광운》에는'호후절 (呼后切)'로, 《집운》에는'허후절 (许后切)'로 표기되어 발음은'후 (吼)'와 같다. 《광운》과《집운》에서 이 자는 앞서 언급한 자와 동일하며, 상세한 해설은 앞 자의 주석을 참조하기 바란다.