【午集上】【瓦字部】瓦;康熙笔画:5;页码:页747第36
【唐韵】【集韵】【正韵】注音为“五寡切”,读音同“邷”。
【说文解字】解释为:用土烧制成的器物的总称。
【广韵】引《古史考》记载:夏朝时昆吾氏发明了瓦。
【史记·龟策传】记载:夏桀建造了瓦屋。
【注】《世本》说:昆吾制作陶器。张华《博物记》也说:夏桀制作瓦,大概是昆吾为夏桀制作的。
【史记·廉颇传】记载:秦军擂鼓呐喊在武安练兵,房屋上的瓦全都震动了。
【正字通】说:后世的瓦制作不如古制,种类不止一种。《汉武故事》记载,建造神屋用铜做瓦,外面涂上漆。又《吴国传》记载,大秦国的王宫用水晶做瓦。又《明皇杂录》记载,虢国夫人一时恩宠极盛,强占韦嗣立的宅院来扩大自己的居所。后来宅院又归还韦氏,因大风吹折房屋,有瓦掉在堂上,却没有损坏。仔细看,那些瓦都是用坚硬的木头做的。又《王缙传》记载:五台山的祠庙用铜铸造瓦,再涂上金色。
【诗经·小雅】有“载弄之瓦”的句子。
【传】解释说:瓦,指的是纺锤。
【仪礼·燕礼】记载:国君的尊(酒器)是“瓦大”,共有两个。
【注】“大”读音同“泰”。“瓦大”,是有虞氏使用的尊。
【左传·昭公二十六年】记载:箭射中了盾牌的脊背。
【注】瓦,指盾牌中央隆起的部分。
又“瓦合”一词。
【礼记·儒行】有“毁方而瓦合”的说法。
【注】吕氏解释说:陶工制作瓦,一定是先做成圆形再分割开来,分开就是瓦,合起来还是圆形,但不失瓦本身的特质。
又“瓦解”一词。
【史记·匈奴传】记载:他们困顿失败时就像瓦片碎裂、云彩飘散一样。
又作为人名。
【左传·昭公二十三年】记载:楚国囊瓦担任令尹。
【注】囊瓦,是子囊的孙子子常。
又作为地名。
【春秋·隐公八年】记载:宋公、齐侯、卫侯在瓦屋会盟。
【注】瓦屋,是周朝的地名。
又【定公八年】记载:鲁定公在瓦地与晋军会师。
【注】瓦,是卫国地名。
【后汉书·郡国志】记载:东郡有叫瓦亭的地方。
又【广韵】注音为“五化切”,【集韵】注音为“吾化切”,读音同“迓”。
【广韵】解释为:用泥涂抹屋顶。
【集韵】解释为:把瓦铺设在屋顶上。
又【集韵】【韵会】注音为“五委切”,读音同“頠”。指砌屋顶的砖瓦。
【庄子·骈拇篇】有“骈于辩者,累瓦结窜句”的句子。
【注】“瓦”字,读音为“五委反”。这里应当作“丸”字。
又【韵补】叶音读作“阮古切”,音同“五”。
【韩愈·元和圣德诗】有句子:皇帝勤俭,洗漱用陶瓦。摒弃浮华,喜好粗布细麻。
康熙字典白话版
【午集上】【瓦字部】瓦;康熙笔画:5;页码:第747页第36行【唐韵】【集韵】【正韵】五寡切,音邷。【说文】土器已烧之总名。【广韵】古史考,夏时昆吾氏作瓦。【史记·龟箂传】桀为瓦室。【註】世本曰:昆吾作陶。张华博物记亦云:桀为瓦,盖是昆吾为桀作也。【史记·廉颇传】秦军鼓譟勒兵武安,屋瓦尽震。【正字通】后世瓦制不古,其类非一。汉武帝故事,起神屋以铜为瓦,漆其外。又吴国传,大秦国王宫殿水晶为瓦。又明皇杂录,虢国夫人恩宠倾一时,夺韦嗣立宅,以广其居。后复归韦氏,因大风折屋,坠堂上,不损。视之,瓦皆坚木也。又王缙传:五台山祠铸铜为瓦,金涂之。又【诗·小雅】载弄之瓦。【传】瓦,纺砖也。又【仪礼·燕礼】公尊瓦大两。【注】大音泰。瓦大,有虞氏之尊也。又【左传·昭二十六年】射之中盾瓦。【注】瓦,盾脊。又瓦合。【礼·儒行】毁方而瓦合。【注】吕氏曰:陶者为瓦,必圆而割,分之则瓦,合之则圆,而不失其瓦之质。又瓦解。【史记·匈奴传】其困败则瓦解云散矣。又人名。【左传·昭二十三年】楚囊瓦为令尹。【注】囊瓦,子囊之孙孙子常也。又地名。【春秋·隐八年】宋公齐侯卫侯盟于瓦屋。【注】瓦屋,周地。又【定八年】公会晋师于瓦。【注】瓦卫地。【后汉·郡国志】东郡有瓦亭。又【广韵】五化切【集韵】吾化切,音迓。【广韵】泥瓦屋。【集韵】施瓦于屋也。又【集韵】【韵会】五委切,音頠。屋甃也。【庄子·骈拇篇】骈于辩者,累瓦结窜句。【注】瓦,五委反。当作丸。又【韵补】叶阮古切,音五。【韩愈·元和圣德诗】皇帝勤俭,盥濯陶瓦。斥弃浮华,好此质朴。