【午集下】【禾字部】鞂;康熙笔画:14;页856【集韵】同稭。【广韵】古黠切【集韵】【韵会】【正韵】讫黠切,音戛。【说文】禾橐去其皮,祭天以为席。【礼·礼器】莞簟之安,而橐鞂之设。【注】穗去实曰鞂。【广韵】萆鞂。【集韵】本作稭。又作。
康熙字典白话版
这段文字是关于“鞂”这个字的解释。以下是白话文翻译:
【午集下】【禾字部】鞂:康熙字典中笔画数为14,位于第1386页第36行。【集韵】与“稭”字相同。【广韵】发音为古黠切。【集韵】【韵会】【正韵】发音为讫黠切,音同“戛”。
【说文解字】“鞂”是指去掉禾谷外皮后的茎秆,古代用来制作祭天时的席子。【礼记·礼器】描述了莞簟(一种竹席)的安稳,以及橐鞂(用鞂制作的器具)的摆设。【注释】穗去实(去掉谷物的穗)称为“鞂”。【广韵】萆鞂。【集韵】原本写作“稭”,也可写作“稭”。