【亥集下】【鼠字部】鼦;康熙笔画:18;页码:页1528第04【玉篇】这是古文中“貂”字的写法。【本草】这种鼠类喜欢吃栗子和松树皮,人们称它为栗鼠。它的毛擦过脸颊像火焰一样温暖,北方寒风凛冽严寒时,人们用它的皮来温暖额头,后来的人仿效这种做法,于是用金饰戴在头前并插上貂尾,到汉代也沿用了这种习俗。【史记·货殖传】狐皮和貂皮制成的裘衣有上千件。【扬子·太玄经】狐和貂的毛皮是自身的祸害。按:《玉篇》中这个字从“鼠”部从“召”。《字汇》也写作从“召”,《正字通》错误地写成了从“占”,却解释的意思与“鼦”相同,不知道从“占”的其实是“”字。这是传抄过程中产生的错误,现在依照《玉篇》改正。
康熙字典白话版
【亥集下】【鼠字部】鼦;康熙字典笔画数:18;页码:1528第04页【玉篇】这是古代“貂”字的写法。【本草】这种鼠喜欢吃栗子和松树皮,人们叫它栗鼠。它的毛摸起来像火焰一样,北风很冷的时候,人们用它的皮来保暖额头。后来,人们模仿这种做法,用金璫装饰在头上,插上貂尾巴,汉朝时就开始这样了。【史记·货殖传】狐鼦裘需要一千张皮。【扬子·太经】狐鼦的毛对躬身之贼有好处。根据《玉篇》的写法,这个字是由鼠和召组成的。《字彙》也是由召组成的,《正字通》误写成占,但解释和鼦的意思相同。这是传写过程中的错误,现在根据《玉篇》进行更正。