Pronounced yu (falling tone) according to Guangyun, and yi (falling tone) according to Jiyun, same pronunciation as "yu".
According to Shuowen Jiezi, it is a bamboo utensil for washing rice.
Yangzi's Fangyan records: a steaming basket is called "suo", and in some regions it is called "xi", and in some regions it is called "qian".
Guangya explains it as a steaming basket.
According to Jiyun, it is pronounced ju (falling tone), same pronunciation as "ju". The meaning is the same.
According to Jiyun, it is pronounced wu (falling tone), same pronunciation as "ao". It refers to a tool for moving silkworm equipment.
Originally written as with 砍 below.
Originally written as 㝐 with 夂 below.
Evidence: [Guangya: steaming basket, one interpretation is, another is, another is, another is.]
According to the original text, it should be changed to steaming basket.
Add Guo's annotation "Jiangdong calls it xi qian" (seven characters) below "some call it" in the text above to supplement the character count.