Yin Collection, Upper Volume
Radical: Roof (bù)
寐
Kangxi Stroke Count: 12
Page 289, Entry 06
Tang Rhymes (Tangyun), Collected Rhymes (Jiyun), and Rhyme Meeting (Yunhui) define it as pronounced mao (falling tone).
Shuowen Jiezi (Shuowen) defines it as to lie down. Xu says: to sleep is to be lost, signifying a state of lack of clarity.
Guangyun defines it as to rest or to cease.
Zengyun defines it as dark, where eyes are closed and spirit is hidden.
Book of Odes (Shijing), Lesser Odes (Xiaoya): Rise early and sleep at night.
Gongyang Commentary (Gongyang Zhuan), Year 2 of Duke Xi: I slept through the night without falling into a slumber.
Also refers to a type of fish. Classic of Mountains and Seas (Shanhaijing): Mount Zhugou has many sleeper fish. Commentary: This refers to that fish.
Also, rhyming with the reading mi (falling tone), pronounced mi (falling tone).
Jiang Yan, Imitating the Ancients (Nigu): The bright moon enters the ornate window, vaguely I imagine her graceful nature. It is not the daylily that dispels my sorrow, in my long thoughts I dream of you.
Zhengzitong: Originally written as 寐.