Pronounced guān (entering tone) in Guangyun and hú guān (entering tone) in Jiyun, same pronunciation as "huan" (還). Explained in Yupian as "a horse one year old."
Also, pronounced hú quǎn (entering tone) in Guangyun and hú quǎn (entering tone) in Jiyun, same pronunciation as "xuàn" (铉). The meaning is the same. Zihui considers this character to be composed of "ten" and should mean ten years old. To say one year old seems incorrect. Zhengzitong, following the original Shuowen, writes it as []. The meaning is "a horse one year old." The character is composed of "horse" with "one" binding its feet. The pronunciation is like "xián" (弦). Another explanation gives the pronunciation like "huán" (环). Zihui mistakenly writes it as 䭴, mistaking "xián" (弦) for "xuàn" (眩), and also pronounces it as "hái" (孩), which is incorrect.