Xu Collection, Middle Volume
Radical: Short-tailed bird (zhuī)
Kangxi Strokes: 18
Page 1368, Entry 39
Pronounced chu. According to the Explanation of Writing (Shuowen), it refers to a chick. It is formed by the characters for short-tailed bird and fodder. According to the Erya (Erya), specifically the section on birds, it refers to a bird that can feed itself upon hatching. According to the Book of Rites (Liji), in the monthly ordinances, the Emperor uses chicks to taste the new millet. In the Mencius (Mengzi), it says strength is unable to overcome a single chick. In the Book of Rites, in the section on internal conduct, it says do not eat chicks, referring to those still nursing. In the Zhuangzi (Zhuangzi), in the Autumn Floods chapter, there is a bird in the south named the Yuan-chu. In the Rhapsody on Sir Vacuous (Zixu Fu) by Sima Xiangru, it mentions the Yuan-chu and the phoenix. The Yuan-chu is a type of phoenix.
Sometimes also written in a variant form (chu). The common variant is considered incorrect.
Also pronounced ju. Used in personal names, such as the disciple of Confucius, Yan Zhuochu.