Yin Collection, Upper Volume
Radical: Roof (bù)
宝
Kangxi stroke count: 20
Page 293, Entry 12
Ancient characters: 寚, 珤
Pronounced bao (rising tone).
Shuowen Jiezi (Dictionary of Explaining Characters and Analyzing Graphs): Treasure. Composed of the roof radical, jade, and cowrie, with a phonetic indicator.
Xu Xuan (Xu Yue) states: That which people treasure.
Guangyun (Broad Rhymes): Precious treasure. Also refers to an auspicious omen or a token of authority.
Book of Changes (Yijing), Commentary on the Appended Statements: The great treasure of the sage is his position.
Book of Rites (Liji), Evolution of Rites (Liyun): Heaven does not withhold its Way; Earth does not withhold its treasure.
Book of Odes (Shijing), Greater Odes (Daya): Agriculture is the true treasure.
Book of Documents (Shangshu), The Hounds of the Zhou Dynasty (Lüao): If one values only the virtuous as treasure, then those nearby will be at peace.
Zengyun (Expanded Rhymes): A seal or stamp of authority; to value; to esteem.
Rites of Zhou (Zhouli), Spring Offices (Chunguan), Celestial Treasury (Tianfu): All state jade seals and great treasure vessels are stored here.
Book of Documents (Shangshu), The Hounds of the Zhou Dynasty (Lüao): Distribute treasure and jade to the states of the uncles and brothers. The commentary interprets this as referring to gui, zhang, bi, and cong. In ancient times, the emperor and dukes used jade gui and bi as tallies of faith. During the Qin dynasty, the emperor first used the title of seal for the imperial mandate, which was changed to treasure during the Tang dynasty.
Also refers to coin inscriptions, such as tongbao.
Also a surname.
Also pronounced bu (rising tone) as a rhyme match.
Book of Odes (Shijing), Greater Odes (Daya): Bestow upon you the great jade, to serve as your treasure. (Rhymes with the following tu).
Chen Lin, Rhapsody on Agate (Manaofu): The imperial way is not tranquil; the sovereign examines the primary assistants. Looking upon them with much fortune, tranquil with great treasure.
Also written in a variant form (bao).
Records of the Grand Historian (Shiji), House of Lu: Do not drop the treasure mandate bestowed by Heaven.
Commentary: Read as treasure.
House of the Marquis of Liu: Seeing the yellow stone under Gucheng, he took it and treasured/worshipped it.
Xu Guang states: In historical records, the character for treasure is often written as (bao).
Textual Research:
Book of Documents (Shangshu), The Hounds of the Zhou Dynasty (Lüao): "Distribute treasure and jade to the states of the uncles and brothers." The original text has been corrected to "states of the uncles and brothers."
Rites of Rites (Liyun): "Regarding the four vessels used for diplomatic missions, one chooses only what is considered a treasure to offer as a gift." The text notes this refers to the gui, zhang, bi, and cong. Upon checking the Rites of Rites (Liji) section on diplomatic missions, this passage was located and the entry has been corrected to reflect this.